Words Via Subtitle的两点改进

上周写了一个
通过英文剧集、电影学单词的小工具
,这几天又做了一点小的改进。主要是下面这两点:

  1. 显示单词解释的同时显示其在剧中出现的语境,关键单词红色显示。效果如下:

  1. 导出文档。可以把列表中的单词,其简明解释和在剧中出现的语境保存到文档中。关键词开头绿色显示,例句中红色显示。效果如下:

为什么要写这个功能呢?因为九月中下旬有很多美剧要回归,包括 TBBT , Lie to me , Heroes , Fringe 。到时候每
一集出来之后可以用这个程序迅速的把一集中出现的生词,其音标及解释还有语境总结出来。可以把它发到博客里,或者发到美剧对应的社区或者贴吧里去,会比一般的影迷手工
总结的快很多。

做这个功能的时候费了很多力气,倒不是它有多难,而是因为对于 WPS 文档对象模型不够了解。请各位注意: 这个功能只有安装了 WPS 才可以用
。(之所以这样是因为我这儿没装 Office…… )

下载在:
http://download.csdn.net/source/1649482

以上就是 Words Via Subtitle 今天更新的内容,基本功能和使用方法和原来一样,需要了解的话请看这儿:
http://blog.csdn.net/cuipengfei1/archive/2009/09/03/4516588.aspx